“La traduzione è una delle forme dell’interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l’intenzione dell’autore, ma l’intenzione del testo, quello che il testo dice o suggerisce in rapporto alla lingua in cui è espresso e al contesto culturale in cui è nato.”
“Ti racconterei dei miei pensieri se ne avessi l'occasioneperché non è il coraggio che mi mancadi essere ciò che sono.”
“Solo di poche persone ci è concesso osservare la gioia, la disperazione, la rabbia, la sofferenza, il godimento o euforiadipinti sul viso, per tutti gli altri bisogna accontentarsi dell' unica maschera a noi visibile.”
“L’educazione alla preghiera consiste sia nel cercare di favorire quelle condizioni che mettono la persona in stato di autenticità, sia nel cercare dentro di noi la voce dello Spirito che prega, per dargli spazio, per dargli voce.”
“La persona che ti sta a fianco deve esaltare l’essenza della tua natura, non cambiarla.”
“Fingo già per lavoro: in amore voglio un uomo che mi conosca per come sono.”